Tuesday, October 29, 2024
Reverse migration: insights from an 18th-century journey from the Pacific to Scotland
I’m delighted to have a chapter proposal accepted for a planned Migration and Religion in Australia and the Pacific volume with Springer Nature, edited by Rev. Dr. Titus S. Olorunnisola, Interim Director of Research at Whitley College, University of Divinity, Melbourne.
My chapter proposal is the first written output from my 2023 University of Glasgow Library Research Fellowship, where I was able to spend time immersed in a unique archive collection of mission archives at the the Archives and Special Collections of the University of Glasgow. My research fellowship was titled Race, justice and mission. During the archival search, I came across 19 letters written by an indigenous man, who was living in Scotland for two years in the 1860’s undertaking Bible translation work. The letters offer a glimpse of the theological resources that an indigenous migrant brings to their journey of migration.
Here’s the chapter proposal which I submitted a few months ago:
Reverse migration: insights from an 18th-century journey from the Pacific to Scotland
Historical imaginaries of migration to Australia and the Pacific focus on journeys north to south. Motivated by science, commerce and religion, Europeans embarked on so-called “South Sea Voyages.” However, in the corners of the archives are experiences from south to north, as indigenous peoples voyaged north (Brook, 2001; O’Malley, 2015). This paper analyses the experience of Williamu, an indigenous man from Aneitynum, an island in what is now Vanuatu, who lived in Scotland between 1861 and 1862 and worked alongside Rev John Inglis in Bible translation. During his time in Scotland, Williamu wrote nineteen letters, which provide a “vivid picture of the “First Impressions of Britain and its People”” by an indigenous man (Inglis, 1890, p. 317).
Theoretically, these letters open windows into a reverse migration. Missiology uses the term reverse mission (Adogame, 2013) to focus on the role of Christians from the global South in mission to Europe and North America. Williamu’s letters illuminate the role of indigenous peoples in Bible translation. They invite questions about the role of “reverse mission” and power dynamics present in the translation of Scripture. Further, the letters provide insight into the theological resources a migrant used to respond to grief and suffering. In particular, while in Scotland, Williamu hears news of the death of Dora, his wife, from “migratory” diseases. Hence, Williamu’s letters stand as the first written indigenous migrant theodicy of the Pacific. Research into reverse migration is needed to challenge historical imaginaries and foreground indigenous communities’ resources in journeys of migration.
Acknowledgements: The research was made possible by the University of Glasgow, the Archives and Special Collections, the resources of the Trinity College collections, and the award of a Visiting Library Research Fellowship in 2023.
No Comments
No comments yet.
RSS feed for comments on this post.
Sorry, the comment form is closed at this time.